I'm an Englishman in New York See me walking down Fifth Avenue A walking cane here at my side I take it everywhere I walk I'm an Englishman in New York I'm an alien I'm a legal alien I'm an Englishman in New York I'm an alien I'm a legal alien I'm an Englishman in New York If ‘manners maketh man’ as someone said Then he's the hero of the day
Teksty I don't drink coffee, I take tea, my dear I like my toast done on one side And you can hear it in my accent when I talk I'm an Englishman in New York See me walking down Fifth Avenue A walking cane here at my side I take it everywhere I walk I'm an Englishman in New York Oh, I'm an alien, I'm a legal alien I'm an Englishman in New York Oh, I'm an alien, I'm a legal alien I'm an Englishman in New York If "manners maketh man" as someone said He's the hero of the day It takes a man to suffer ignorance and smile Be yourself no matter what they say Oh, I'm an alien, I'm a legal alien I'm an Englishman in New York Oh, I'm an alien, I'm a legal alien I'm an Englishman in New York Modesty, propriety can lead to notoriety You could end up as the only one Gentleness, sobriety are rare in this society At night a candle's brighter than the sun Takes more than combat gear to make a man Takes more than a license for a gun Confront your enemies, avoid them when you can A gentleman will walk but never run If "manners maketh man" as someone said He's the hero of the day It takes a man to suffer ignorance and smile Be yourself no matter what they say Be yourself no matter what they say Be yourself no matter what they say Be yourself no matter what they say (oh, I'm an alien, I'm a legal alien) Be yourself no matter what they say (I'm an Englishman in New York) Be yourself no matter what they say (oh, I'm an alien, I'm a legal alien) Be yourself no matter what they say (I'm an Englishman in New York) Be yourself no matter what they say (oh, I'm an alien, I'm a legal alien) Be yourself no matter what they say (I'm an Englishman in New York) Be yourself no matter what they say (oh, I'm an alien, I'm a legal alien) Be yourself no matter what they say (I'm an Englishman in New York) Be yourself no matter what they say Gordon Sumner Universal Music Publishing GroupPeople & People es una banda uruguaya que empezó a mediados del año 2014, en un principio haciendo covers de jazz, soul, funk y reggae. Hoy muestran su prime De vertaling van Englishman In New York - Sting in Spaans en de originele liedteksHieronder vindt u teksten , muziekvideo en vertaling van Englishman In New York - Sting in verschillende talen. De muziekvideo met het audiotrack van het nummer wordt automatisch rechtsonder gestart. Om de vertaling te verbeteren kunt u deze link volgen of op de blauwe knop onderaan In New York Sting heeft een nieuwe liedje getiteld 'Englishman In New York' afkomstig van het album '...Nothing Like the Sun' gepubliceerd Donderdag 29 April 2021 gepubliceerd en we zijn blij om aan u de tekst en de vertaling laten 12 liedjes waaruit het album bestaat, zijn de volgende:Hier is een lijstje met de liedjes die zou kunnen beslissen om te zingen, ook het album waaruit elk liedje afkomstig is, wordt weergegeven: FragileSister MoonRock SteadyEnglishman in New York Little WingThe Secret MarriageStraight To My HeartHistory Will Teach Us NothingThey Dance AloneLazarus HeartBe Still My Beating HeartWe'll Be Together Andere albums van Sting Audio en Video Englishman In New York van Sting Liedtekst Englishman In New York van StingLet op: het materiaal staat NIET op onze server. De volgende tabel bevat een bijgewerkte lijst met directe links naar pagina's van sites die de tekst en in sommige gevallen de vertaling van Englishman In New York nummer "Englishman In New York" is geschreven door Sting. Steun de auteurs en labels achter de creatie door het te kopen als je wilt. STING LIVE 2015 TOUR DATESSTING Festival Guitare en Scene 2015 18 JULSTING Nimes 2015 20 JULSTING Festival Collisioni 2015 21 JULSTING Paleo Festival 2015 22 Jak tam Mikołajki? Co ciekawego dostaliście? Sama nie wiem co gorsze, rózga czy nietrafiony prezent. Dziś zapraszam na ‘Englishman in New York’- zamówienie zrealizowane w tempie ekspresowym ale nie przyzwyczajajcie się;). Podobno utwór opowiada o znajomym Stinga, ekscentrycznym pisarzu o nazwisku Kevin Crisp. Jego nietuzinkowy styl bycia i sposób ubierania często wzbudzały niechęć otoczenia, a także były powodem ironicznych uśmieszków. Zobaczmy co na ten temat miał do powiedzenia Sting. I don't drink coffee I take tea my dear I like my toast done on one side And you can hear it in my accent when I talk I'm an Englishman in New York Zaczynamy od opisu stereotypowego Anglika – nie wyobraża on sobie dnia bez filiżanki herbaty. Co do tostów podgrzanych z jednej strony to pierwsze słyszę, może jednak była to cecha charakterystyczna dla wspomnianego Crispa. Aby rozpoznać Anglika za granicą nie trzeba jednak czekać aż ten zamówi posiłek, wystarczy że otworzy usta – zawsze zdradzi go akcent. See me walking down Fifth Avenue A walking cane here at my side I take it everywhere I walk I'm an Englishman in New York Tu już mamy nawiązanie do typowego angielskiego dżentelmena – nawet w centrum NY nie rozstaje się ze swoją z laseczką. Drewnianą jakby ktoś miał wątpliwości. I'm an alien I'm a legal alien I'm an Englishman in New York I'm an alien I'm a legal alien I'm an Englishman in New York Znam ten utwór od bardzo dawna, za każdym razem słuchając go odkrywałam nowe znaczenia. Na uwagę zasługuje tu słówko ‘alien’, które z początku tłumaczyłam jako ‘kosmita’, to jednak nie wszystko. ‘Alien’ oznacza także po prostu ‘cudzoziemca’. Obu znaczeniom można przypisać prawo bytu w tekście. Kosmita jest dziwadłem, zielonym stworem wzbudzającym zarazem ciekawość i strach. Z kolei cudzoziemiec, nawet ten legalnie przebywający na terenie obcego kraju, może spotkać się po prostu z niechęcią. Jeśli przyjechałeś do nas to musisz się całkowicie zasymilować, być taki jak my. Wszelkie oznaki odrębności nie są mile każdym razie obaj raczej nie mają co liczyć na ciepłe przyjęcie ;) If, "Manners maketh man" as someone said Then he's the hero of the day It takes a man to suffer ignorance and smile Be yourself no matter what they say Maniery czynią człowieka, a może to człowiek tworzy reguły zachowań uznawanych za akceptowalne? Kto mi to wytłumaczy to zostanie bohaterem dnia;) A wracając do utworu – autor utworu chce nam przekazać, że człowiekiem pozostajemy wtedy, gdy jesteśmy wierni swoim zasadom. Bez względu na ignorancję bądź kpiące uśmieszki otoczenia. Modesty, propriety can lead to notoriety You could end up as the only one Gentleness, sobriety, so rare in this society At night a candle's brighter than the sun Zła wiadomość jest taka, że mimo tzw. przyzwoitości nie uda nam się zawsze zachować dobrego imienia. Zawsze znajdzie się ktoś, komu nasze zachowanie nie będzie pasować. A za nim mogą podążyć inni. ‘W nocy świeczka jaśniejsza od słońca’ - będąc otoczonym przez społeczeństwo, dla którego skromność i uczciwość już dawno utraciły swój blask można stać się odludkiem, odrzuconym przez resztę. W ciemności nie widzisz słońca, podążasz więc za zwykłą świeczką. Takes more than combat gear to make a man Takes more than a license for a gun Confront your enemies, avoid them when you can A gentleman will walk but never run Mundur nie czyni żołnierza, tak samo licencja na broń nie czyni dobrego strzelca, a pozory nie czynią dobrego człowieka. Nie jest wstydem unikanie konfrontacji, wstydem jest ucieczka, gdy już do niej dojdzie. Nierozumiane słowa na dziś: a candle – świeczka modesty – skromność rare – rzadki sobriety – umiarkowanie, trzeźwość (brak alkoholu we krwi) Thanks for watching my cover of Englishman In New York by Sting. I've always wanted to sing this! Leave a thumbs up if you love this song too! Have a great E Today we’re learning English with a song everybody knows. ‘Englishman in New York’. I’ve prepared song facts, phrases, expressions, and example sentences. Stay with me till the end of this episode for the practical part! In episode 146: song factswho is the song about?expressions: ‘to take tea’, ‘I like my toast done on one side’pronunciation: ‘avenue’, ‘confront’vocabulary: ‘walking cane’, ‘alien’, ‘ignorance’, ‘proriety’, ‘notoriety’, ‘sobriety’, ‘gear’XIV c proverb: ‘manners maketh man’14 sentences to repeat out loud while listening to the episode Happy learning Ola 🧾 Zestaw kart pracy: >>>Worksheet Set (1)<<< ⬇️ Pobierz darmowy fragment 🎥🍿 Czy nauka z serialami jest dla Ciebie? ⬇️Pobierz checklistę 🗣 Czy jesteś gotowy na lekcje online 1:1?. ⬇️Pobierz checklistę Muzyka: “Zazie” Kevin MacLeod ( Licensed under Creative Commons: By Attribution License Englishman In New York - Sting Guitar Backing Track with scale, chords and lyrics. Best Song Backing Tracks. 0:54. Englishman in New York, Sting. Englishman. 4:48. all rights reserved. thanks to sting for the track. sit back, breathe deeply and enjoy your stay at spearmint.- a(I take requests.) • Daha fazlasına göz atmak isterseniz kanalıma abone olabilirsiniz. ♡• Türkçe şarkılar paylaştığım kanalım;•https://youtube.com/channel/UCP275fL7 englishman-in-new-york-lyrics-sting. 1 reference. imported from Wikimedia project. English Wikipedia. MusicBrainz release group ID. c8433f5a-6d6f-348c-9442-f0eee39f5a01. Join my patreon for behind the scenes content, non music reactions and personal updates!https://www.patreon.com/TeezMcGeeMerch is here! Grab a shirt! : https .